快捷搜索:  

复仇者联盟4经典句子 求一下复联4美队台词

Tips:点击图片进入下一页或下一篇

楼主,以下是复联4第一支预告片的全部英文台词,具体人物已经标出。托尼:This thing on?Hey,Miss Potts.If you find this recording,don"t feel bad about this.Part of the journey is the end.Just for the record,being adrift in space with zero promise of rescueis more fun than it sounds.Food and water ran out four days ago.Oxygen will run out tomorrow morning.That could be it.When I drift off,I will dream about you.It"s always you.寡妇:Thanos did exactly what he said he was gonna do.He wiped out50% of all living creatures.美队:We lost,all of us.We lost friends,we lost family.We lost a part of ourselves.This is the fight of our lives.寡妇:This is gonna work,Steve.美队:I know it does,cause I don"t know what I"m gonna do if it doesn"t.蚁人:Hi,uh,is anyone home?This is Scott Lang.We met a few years ago,at the airport in Germany.I got really big.美队:Is this an old message?蚁人:Antman? I knowI know you know that.That"s the front door.That"s me,can you buzz me in?如有帮助,。

复仇者联盟4经典句子 求一下复联4美队台词

复联4有哪几句经典台词?

个人觉得复联4全片最催泪最震撼的三句台词:

1、复仇者,集结!

2、I"m ironman.

3、爱你三千遍。

复联4最经典的台词应该是钢铁侠女儿的那句:每天爱你三千遍吧,这也是漫威迷们对钢铁侠的表白了在复仇者联盟4当中,钢铁侠跟小辣椒生了个女儿开始他的普通人生,化身女儿控“我每晚睡觉前会爱你三千遍”真的是无限温柔的奶爸了。

在复联四结尾的时候,雷神、美队、钢铁侠三人对上灭霸,希望可以终结他,最后即使美队获取雷神之锤的认可,还是没能翻盘,被灭霸团灭,在灭霸召唤军团准备摧毁地球的时候,已经被虐的不行的美队听到了猎鹰的呼叫,要知道猎鹰已经在复联三结尾处化成灰了,这时的出现带给美队的不只是喜悦,也是内心燃起的一丝希望,就算他死了,还有其他复仇者。

但接下来,黑豹协整个瓦坎达到达战场,奇异博士、蜘蛛侠、银河护卫队成员、以及蚁人家族、阿斯加德战士们等等英雄都被传送到战场,要说之前美队心中燃起的是火苗,那么见到这些人之后就变成了烈火,随后的一句:复仇者,集结,预示着与灭霸军团已经是不死不休,随后影片也随着复仇者们的胜利而结束,但是复仇者们集体上镜参加团战,这个画面后续应该不会有了。

《复仇者联盟4:终局之战》是安东尼·罗素和乔·罗素执导的美国科幻电影,改编自美国漫威漫画,是漫威电影宇宙第22部影片,由小罗伯特·唐尼、克里斯·埃文斯、克里斯·海姆斯沃斯、马克·鲁法洛、斯嘉丽·约翰逊、杰瑞米·雷纳、保罗·路德、布丽·拉尔森、唐·钱德尔、凯伦·吉兰、乔什·布洛林等主演。该片于年4月24日在中国内地上映,年4月26日在美国上映。

复仇者联盟一中的好词好句英文以及翻译

电影精彩不断
字幕漏洞百出
昨天看了《复联2》的观众,大致可以分为两种,不懂英语与懂英语的。前者被电影中的精彩画面所吸引,看完后直呼过瘾。而后者却没安下心来好好看,全场都在纠结出现在字幕中的种种低级错误。
下面小编就来列举几个给你们感受一下:
1、even
if
you
get
killed,just
walk
it
off—字幕显示:“有人要杀你,赶紧跑”。这是美国队长的灵魂格言,原意是
即使你快死了,也必须咬紧牙关撑下去!
2、im
ordins
son—字幕显示:我是奥丁森。原意是
我是奥丁的儿子
。这是雷神的台词,原本电影中霸气四溢的台词在字幕出来的那一刻顿生喜感。
3、im
home—字幕显示:我很好。原意是
我有一种回家的感觉。
这是美国队长在影片结尾处的一句话,看到这句话小编感觉整个人都不好了。
4、we
may
not
make
it
out
of
this—字幕显示:我们可以全身而退了。这是在危急关头钢铁侠的一句台词,原意是
准备以死相拼,直到最后
。听上去何其悲壮,只是这字幕一出,画风怎么就变了呢。
对此,网友们集体大吐槽,有网友调侃,《复联2》字幕还不如网络软件翻译出来的好,片中很多对话的台词本来风趣幽默,全被糟糕的中文字幕破坏了,变成了一杯寡淡无味的白开水。还有观众建议英文水平好的最好不要看字幕,免得被字幕误导而生闷气。
还有其他的,百度一下更清楚。望采纳!

相关专题: 复仇者 台词